Episodio 13: Expresiones curiosas en español

Transcripción:

Expresiones curiosas en español

En el pódcast anterior te hablamos de algunas expresiones habituales con números que usamos en español. Hoy te vamos a hablar de otras expresiones muy curiosas que se suelen utilizar bastante. Además, son muy difíciles de traducir.

¡Empezamos!

💜Montar un pollo

Significado de la expresión: “Hacer una escena”; “montar un espectáculo”; “armar un espectáculo”.

Ejemplos: Me montó un pollo por llegar tarde = me llamó la atención, me reprendió por llegar tarde.

Montó un pollo delante de todos. ¿Cómo entiendes esta expresión? Te dejamos unos segundos para que pienses.

Nos imaginamos a esa persona gritando, hablando muy alto, discutiendo, incluso peleando: eso es montar un pollo.

Origen de la expresión: La palabra pollo nada tiene que ver con el ave. Su origen tiene más que ver con el “poyo”, el banco de piedra que se encuentra en el exterior de muchas casas. Esta palabra a su vez deriva del latín ‘pódium’, el podio en el que se subían los oradores en las plazas para dar discursos y que podían causar verdaderos escándalos.

 
💜A palo seco

Significado de la expresión: Como indica José Mª Iribarren en su libro El porqué de los dichos, es una expresión figurada que se dice de aquello que se ejecuta de forma escueta, sin los complementos habituales.

A palo seco es algo sin adornos ni complementos, sin artificios. Tal y como es.

Ejemplo: Me comí una barra de pan a palo seco = Significa que se comió la barra de pan y nada más, sin beber nada. Solo el pan.

Origen de la expresión: Según el portal academia.andaluza.net  la frase “A palo seco” tiene su origen en el mundo de la marina, porque en el momento en el que había fuerte tormenta, los barcos navegaban sin velas y dejaban los mástiles del barco desnudos… es decir, los barcos navegan a palo seco, sin las velas.

 
unsplash-image-N7oCVnnhgCA.jpg

Expresiones curiosas

En español tenemos muchas expresiones con un origen curioso y son difíciles de traducir

💜A buenas horas, mangas verdes

Significado: La utilizamos para decir que alguien ha tardado demasiado, que ha llegado muy tarde, cuando ya no lo necesitamos.

Ejemplo: ¿Ahora vienes?, a buenas horas, mangas verdes = ha llegado tarde, cuando no lo necesitamos.

Origen de la expresión: Según parece, (y como nos cuenta el portal estrelladigital.es) durante el siglo XV se creó el ejército de los mangas verdes para ayudar a la población española, una especie de protección civil o policía. Vestían con chaleco y camisas verdes. El caso es que tenían la merecida fama de ser bastante impuntuales hasta el punto de que cuando llegaban, el problema ya había desaparecido. De ahí la expresión.

💜Cortar el bacalao

Significado:  Se utiliza para hablar de las personas que tienen el poder en una situación o lugar concreto.

Ejemplo: Antonio es el que siempre corta el bacalao = Queremos decir que Antonio es el que manda, el que siempre decide y tiene la última palabra.

Origen de la expresión: El portal elpaís.com nos informa que en el s. XVI, en América se hizo muy popular el método de salazón, es decir, usar la sal para conservar los alimentos y el bacalao era muy popular para usar este método. A la hora de comer, el capataz (el que mandaba) era quien repartía los trozos de bacalao a los esclavos y decidía para quien eran más grandes o más pequeños.

💜Salvarse por los pelos

 Significado: Se dice de la persona que se salva de algún peligro o dificultad por casualidad, en el último momento, casi por milagro.

Ejemplo: El coche no lo ha atropellado de milagro, se ha salvado por los pelos = Ha faltado muy poco para que el coche lo atropelle.

Origen de la expresión: El portal libertad digital nos dice: “La expresión procede de un tiempo en que se obligaba a los marineros a llevar el pelo largo. El argumento era que, llegado el caso de un naufragio o accidente, el marinero caído al agua pudiera ser agarrado por el cabello y ser subido al bote salvavidas. Aunque pueda parecer increíble, en el pasado casi nadie sabía nadar”.

💜El quinto pino

Significado: Cuando queremos decir que algo está lejísimo decimos que está en el quinto pino.

Ejemplo: Tu casa está en el quinto pino = está muy lejos.

Origen de la expresión: Parece que el quinto pino existía en lo que hoy es el madrileño Paseo de Recoletos. Y había cinco. El primero era el que se encontraba más cerca y el quinto era el más alejado. Así que quedar en el quinto pinto era quedar lejísimo.

💜Por hache o por be

Significado: Se usa para indicar que por una causa o por otra las cosas salen de determinada manera.

Ejemplo: Por hache o por be no ha llegado más temprano = por una cosa o por otra.

Origen de la expresión: El origen de esta frase española tiene su explicación en las dificultades que presenta la ortografía española en sus inicios para los niños. Cuando los más pequeños empiezan a aprender ortografía y sobre todo en los dictados es muy común confundir la "b" por la "v" y no saber si una palabra lleva o no "h".

Por ello, cuando suspendían por este motivo, se lo comunicaban a sus padres utilizando esta expresión. Un ejemplo sería: «Por h o por b he suspendido el dictado». (fuente: www.las provincias.es).

💜Tener más cuento que Calleja

Significado: Expresión que se usa con aquellas personas que pueden llegar a fantasear o falsear la realidad. También se utiliza con personas que siempre dan excusas para no hacer algo o que se quejan y aparentan ser desgraciadas sin motivo.

Ejemplo: No le hagas caso. Tiene más cuento que calleja = que tiene muchas fantasías, que habla mucho poniendo excusas.

Origen de la expresión: Saturnino Calleja Fernández fue un editor, pedagogo, escritor y dueño de la editorial Calleja, así como de diferentes revistas, nacido en Burgos en 1853 y fallecido en Madrid en 1915. Sobre el origen de la expresión el diario del siglo XXI nos dice: “Gracias a él, los niños de toda España y parte de América y Filipinas pudieron tener acceso a la lectura, especialmente de cuentos infantiles y juveniles de los más conocidos autores del mundo.

Entre sus innovaciones se encontraron el rediseñar los libros para hacerlos más baratos, pequeños y amenos; el publicar largas tiradas de obras que inundaron el mercado español; y reeditar los escasos y malos libros de pedagogía existentes.

Para el final de su vida, Calleja había publicado casi tres millones y medio de libros, especialmente cuentos.

De este modo, no es de extrañar que cuando alguien viene a nosotros a darnos más explicaciones de las normales o a contarnos historias deformadas en lugar de la realidad, les respondamos que tiene más cuento que Calleja.

¿Qué te ha parecido nuestro pódcast de hoy?  Espero que te haya resultado curioso.

Ya sabes el significado de estas expresiones: Montar un pollo, a palo seco, a buenas horas, mangas verdes, cortar el bacalao, salvarse por los pelos, el quinto pino, por hache o por be, tener más cuento que calleja.

¿Cuál de ellas te ha resultado más interesante?
Nos interesa mucho tu opinión. Déjanos por favor tus comentarios👇

Y recuerda…¡se hace el idioma al hablar!



Anterior
Anterior

Episodio 14: El hombre tras el mito (El Mio Cid)

Siguiente
Siguiente

Episodio 12: Expresiones con números